Un blogger sin internet, el colmo de los colmos…
Pandeblog

Cómo llamas a tu idioma: español o castellano?

Ya no recuerdo cómo le decía a mi idioma materno antes de venir a España, pero sí sé que desde que llegamos a Catalunya soy consciente de llamarlo castellano, Como lo llamas: espanol o castellano…porque considero que el catalán también es un idioma de España (yo y la Constitución).

Las constituciones de los países centroamericanos prefieren el término español a la hora de establecer el idioma oficial, en tanto que en las de la mayoría de los sudamericanos se elige el de castellano , y en las de México, Argentina, Chile y Uruguay no se menciona esta cuestión.

La vieja polémica de si es más correcto decir español o castellano al denominar el idioma que une a más de 400 millones de personas en el mundo está hoy superada, aunque en algunos países se observa una cierta preferencia por una de esas dos voces, según afirman los académicos y filólogos consultados por Efe.

Recuerdo que en los primeros años de la secundaria teníamos una materia que era Castellano en la que nos enseñaban todas las cuestiones semánticas, sintácticas y gramaticales del idioma.

Cómo llamas a tu idioma? Español o Castellano? Cómo lo llamaban en el cole de tu país?

Texto Vía Diario de León. Imagen Vía Wikipedia.


Entradas relacionadas:

Publicado el 18 Agosto, 2007 en Curiosidades + Internacional

53 comentarios

Piluky { 18.08.07 a las 14:01 }

Lo que me explicaron a mí en el instituto acerca del uso de ambos términos es que si estás hablando en relación al resto de los idiomas oficiales del Estado, entonces debes decir “castellano”. También ocurre esto si hablas con otro español, porque se supone que él sabe que hay otras lenguas en el territorio nacional.

Sin embargo, si hablas del idioma en relación a algún idioma o idiomas extranjeros, debes decir “español”. También si hablas con extranjeros sucede esto.

Eso es lo que me explicaron a mí, pero lo cierto es que no hay acuerdo unánime en esto.
¡Saludos!

blanca { 18.08.07 a las 16:55 }

Castellano. Hay mucho detrás si dices español…Enfin…

Lo Fosser Jordi { 18.08.07 a las 18:27 }

Sí, estoy con blanca…hay mucho detrás de estos términos en España…Porque tal como apuntas tu, Pande, el Euskara, el Català y el Galego, son idiomas tan españoles como lo es el Castellano, pues son hablado (y para algunos son su única lengua vehicular de forma habitual) dentro de lo hoy en día se enteniende como el Reino de España (o Estado Español). Y eso, creo yo, va más allá de la opción política o ideológica de cada uno. Pues es una realidad que muchos españoles hablan una lengua no castellana.

Pero el tema no acaba aquí, en el caso del catalán y del euskara (del gallego no tengo constancia de ello), son hablado fuera del territorio español. En el caso del euskara, bajo administración francesa (lo que se conoce como el País Vasco del Norte), y en el caso del catalán, se habla también en la Catalunya Norte (bajo administración francesa), en la ciudad del Alguero (en Cerdeña, bajo administración italiana) y en el Principat d’Andorra (Principado de Andorra) donde es la única lengua oficial.

Luego quedaría lo de que el castellano es la lengua que “une” a todos los españoles (independientemente de la lengua que hable cada uno) y que por eso se le llama español, pero eso en muchos casos es aún peor, pues separa todavía más a los españoles. Pues ni vascos/navarros, ni catalanes/valencianos/baleares ni gallegos tuvieron derecho a elegir, se les impuso el castellano por las armas en numerosas ocasiones quedando la lengua de uno relegada al nivel de dialecto del castellano o como lengua folklorica y primitiva en el caso del Vasco, y eso aún perdura en los corazones y consciencias de mucha gente…

En mi caso, lo tengo claro: castellano. No me impresiona para nada el número de hablantes que tenga ese idioma (el castellano) al otro lado del océano, todo idioma merece el mismo respeto, y no tolero que el castellano ni el francés se les dé un trato de primera y al mio uno de segunda, en su propio territorio: Catalunya, Galiza, Euskal Herria…Reino de España/República Francesa, Europa…da igual…

David Saltares { 18.08.07 a las 19:12 }

Yo de siempre he usado indiferentemente castellano y español.
Saludos.

ali { 18.08.07 a las 21:44 }

Español, en colombia siempre se ve español en el colegio.

gaby { 18.08.07 a las 21:50 }

que me puede pasar si me 3 tomo capsulas de reductil de 15mg al dia y porque yo sufro de presion baja y tengo taquicardias y aparte de eso yo solo peso 60 kilos, solo es una simple pregunta espero tener respuesta pronto gracias bye

Estela { 18.08.07 a las 22:15 }

Gaby, te has confundido de apartado de foro, a ver si nos fijamos más!!!

Un saludo.

PD: dejaté el Reductil y adelgaza como cualquier hijo de vecino!!!

Claudia Ramirez { 19.08.07 a las 1:26 }

En la escuela me enseñaron que es castellano porque proviene de Castilla que fueron los que colonizaron México… Asi que la manera correcta de decirlo es Castellano… Aunque para evitar problemas, medio mundo dice Español… En fin, cada quien no??

Carla { 19.08.07 a las 2:02 }

Bueno, en Argentina decimos castellano, acá decir español queda medio raro. Pande: ¿cómo no te vas a acordar de cómo decías antes de irte a España? Muy bueno el blog, besos…

virginia { 19.08.07 a las 2:36 }

en monterrey mexico es español.!!!!!!!

model { 19.08.07 a las 6:47 }

Pues en méxico casi todos lo llamamos español.
EN mi primaria había una materia llamada español, y en la prepa una llamada lengua española

Claudia { 19.08.07 a las 7:42 }

Yo vivo en Perú, y decimos “Español” no Castellano creo tu señalización de colores deberías poner al Perú en Azul… Lo que si se es que debemos cuidar la lengua del extranjerismo =)… Saludos!

Dankiss e Ivi { 19.08.07 a las 10:32 }

Hola somos dankita e ivetita y estamos super solitas. porfavor agreguenos a dankacool-56678@falso-mail.com y ivetita_kelly-56678@falso-mail.com

no duden y haganlo ya, tenemos camara web!

GrettyPaty { 19.08.07 a las 20:25 }

Pues aca en colombia llamamos a nuestro idioma español, en la primaria y en basica segundaria nos dan una materia que se llama como tal, “español y literatura” alli veiamos algo de gramatica, literatura, etc, etc, una materia interesante por q nos ponian a leer obras y todo eso. muy muy chevere……….
adios a todos

claudia { 19.08.07 a las 22:02 }

pues yo al igual que virginia, en monterrey mexico decimos español y de hecho la materia en las escuelas es señalada como español…

eso no importa el caso es hablarlo bien jeje y tener ortografía, en fin como dijo alguien arriba todos los idiomas hablados en españa el unico en común es el “castellano” o “español”…
castellano creo que es más correcto a mi parecer, pero español está bien dicho también…

saludoxxxxx y bezazozzzzzz
ciao
soni

Magui { 20.08.07 a las 5:10 }

hola me llamo magali y soy de Argentina,aca nuestra lengua la llamamos , castellano argentino o castellano.
ya que el español proviene de españa y es el idioma oficial es decir que el castellano o el idioma de los americanos ,es idioma secundario ya que proviene del español , y como no decimos , ” Yo hablo un idioma español secundario ” , lo llamamos castellano.

besos

Manuel { 20.08.07 a las 10:09 }

Hola, me llamo Manuel y soy de Ourense. A ver, en España se hablan 5 idiomas (Castellano, Catalán, Gallego, Euskera y Valenciano) pero lo que si es verdad es que el Castellano es el que se habla en toda España, sin excepción, aunque en estas regiones se comparta con otra lengua, quizás de ahí viene el término “ESPAÑOL”.

Bueno luego están los gilipollas que viven en España y se empeñan en que el gallego es su idioma y el Español es idioma extranjero.
En fin.

saludos

ines { 20.08.07 a las 15:40 }

pues yo vivo en españa en valencia y aunqe este el valenciano tambien lo llamamos español, ya que estamos en España no?

ner { 20.08.07 a las 17:57 }

Soy del sur de España y yo siempre solia decir Castellano, pero una profesora que tuve dijo que estaba bien de las dos formas, pero si era el idioma de España, deberiamos decir español, porque no solo es el idioma de Castilla que es a lo que se refiere con el Castellano…

enyiel { 20.08.07 a las 18:35 }

castellano se supone que es de castilla como sea lo importante es que los que hablamos español entendemos casi todo este angelito es eso lo que piensa

JUANQUITRON { 21.08.07 a las 0:50 }

se hable como se hable solo hay que esperar no caer en lo grotesco y chabacano; ya que cada pais tiene su propio “vocablo popular” y por esas pequeñas palabras clasicas de cada pais - o asento - se puede reconocer en un 80% de donde proviene esa persona. Asi que: “ponganse pilas”………………..saludos desde Ecuador.

Mónica { 21.08.07 a las 5:56 }

Creo que indistinatamente. >Pero en la secundaria teníamos una materia que era idioma español.
Saludos.

Mónica { 21.08.07 a las 5:57 }

Me olvidé decir que soy de Uruguay.

Nina { 21.08.07 a las 21:31 }

Creo que el mapa está incorrecto, pues en la mayor parte de Latinoamérica (como lo han indicado Ali, Claudia y Mónica) y para todo el mundo, la lengua que se habla en Hispanoamérica, es decir el bloque lingüístico que conforman Latinoamérica (salvo Brasil) y España, es el es español. La razón es histórica, pues el reino de Castilla era el más poderoso en el momento de la conquista y colonia en América, por lo cual ese idioma quedó como representativo de España y se impuso no sólo en el continente Américano, sino también en España, por cuestiones políticas (Franco) tal vez de ahí el desprecio de los españoles al mismo. Sin embargo, creo que debería imperar el sentido común, no por minimizar el sentido de identidad particular o regionalista, q desde luego son parte de la cultura, pero pueden debilitarnos, dentro de un marco global, pues por ejemplo en toda la América, como en México hay muchos grupos con su propia cultura y lenguas: los otomíes, los mayas, los zapotecas, etc., cuyo conocimiento y existir son valiosos e importantísimos, no sólo para el grupo particular, sino para todo el país, pero imponerlas en un contexto mundial sería muy complicado.

Ivan { 22.08.07 a las 9:16 }

Vaya con Manuel de Ourense … al decir 5 idiomas pensé que incluiría el Bable, lengua que se habla en Asturies fundamentalmente, pero resulta que me sale con el Valenciano xDD

El Valencià es la misma lengua que el Català, con la “inmensa” diferencia de que se habla en Valencia.

http://es.wikipedia.org/wiki/Valenciano

Aquí está muy bien explicado.

Por cierto, yo sigo la “vía Piluki” castellano/español según a quien me dirija.

Mariana { 22.08.07 a las 11:12 }

Castellano… tenía un profesor que siempre repetía lo mismo… “en España no hay solo un idioma…” y me quedó… jejejeje

Alma Angelica { 22.08.07 a las 17:16 }

Yo soy de México, y aca en la primaria, secundaria y hasta en la Prepa se tiene una materia que se llama “Español” que es donde te enseñan todo sobre el idioma, en alguna que otra ocasion si te mencionan que el Español y el Castellano es lo mismo. Asi que como veran en México se utiliza El Español (aunque es lo mismo). claro con sus variantes

Alma Angelica { 22.08.07 a las 17:30 }

ah se me olvidaba, aunque aqui todavia tenemos muchas regiones donde se habla una diversidad de lenguas nahualt, lenguas indigenas, aunque es una pena que en nuestro País se prefiera aprender lenguas como el ingles, frances etc. a nuestras lenguas.

Es increible como mas bien gente del extranjero viene y le interesen nuestras lenguas. pero en fin

Roussemary { 23.08.07 a las 1:50 }

Yo soy Española. De la provincia de valencia, donde no se habla el valenciano. En cambio si hablo con alguien de la capital de valencia, sobre el idioma, le digo que hablo castellano. En cambio si hablo con algun extranjero sobre el idioma, le digo que hablo Español.

Núria { 23.08.07 a las 21:51 }

Yo siempre he dicho castellano, por eso de que en España se hablan varias lenguas y porque en el cole es asi; pero sin embargo en ingles se dice spanish y no castellanish ejejje…habria que mirarlo tambien?

Núria { 23.08.07 a las 21:59 }

Por cierto Ivan, tienes toda la razon…yo tambien hablo Bable, pero como ya sabemos a los asturianos nunca se nos escucha!

Nina { 24.08.07 a las 0:51 }

Además de lo que menciona Núria, de como es la percepción del mundo de la lengua, hemos de recordar como se llama la academia oficial de esta lengua: “Real Academia de la Lengua Española”, con sede en España igualmente…nada que deberíamos dejar de buscar elementos para separarnos y habíamos de fortalece nuestras coincidencias!!!

luis { 26.08.07 a las 19:48 }

yo soy peruano,con el mismo enfasis que tienes tù he llegado ala conclucion de que nosotros hablamos el castellano.hace poco he llegado a italia y aqui es donde comprendo como se dan origenes muchas lenguas que atravez del tiempo se van mesclando,dejame felicitarte por esta gran iniciativa tuya de dar a conocer un poco mas de informacion sobre el idioma que hablamos en america latina,solo digo que hay que buscar en la historia para saber el origen y saber cual es nuestra verdadera identidad,asi como se diferencia el ingles britanico del americano

Merchi { 26.08.07 a las 20:01 }

Yo lo llamo indistintamente español o castellano.

Alberto { 27.08.07 a las 3:15 }

yo lo llamo español, y el nombre no solo lo deciden los que lo hablan; en inglés se habla de español (spanish), en francés y el resto del mundo se refiere a el como español

vicent { 27.08.07 a las 15:29 }

no se si es porque soy catalán, pero aquí le decimos castellano, y por defecto cuando hablo castellano ya le digo asi, pero hay sitios de Espanya mismo que le dicen español ( y la Contitución le dice castellano !!! luego le empezamos a decir a todo el mundo anti-contitucional )

remenberme { 28.08.07 a las 2:02 }

el idioma de inglaterra es el inglés, el de francia el francés, el de suecia en sueco, el de china el china, el de marruecos el marroquí, el de españa el….

luly { 28.08.07 a las 3:52 }

castellano !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! estupidos

Nina { 28.08.07 a las 23:34 }

Luly…¡¡¡ilústrate más por favor antes de poner adjetivos calificativos!!!

Manuel { 30.08.07 a las 20:31 }

Hola, nací en Argentina y viví ahí hasta que hace 2 años vine a vivir a Valencia (España). Estoy convencido de hablar castellano, si bien en España nació el idioma y se “exportó” a América en Argentina se usa el idioma que recibimos hace mas de 500 años. Lógicamente hay deformaciones y neologismos, pero si leemos un libro cualquiera de esa época vemos que los Argentinos hablamos muy parecido. Tenemos una forma muy parecida de expresarnos al castellano antiguo. (Salvando neologismos, repito). El español es el idioma que se habla actualmente en España, eso es mas que obvio, y tambien cambia constantemente y sufre deformaciones en algunas palabras que deben aceptarse por la real academia por el mal uso (se me ocurre el ejemplo de la parabra “seismo” para referirse a los sismos). Es mi opinión.

Lo Fosser Jordi { 04.09.07 a las 14:57 }

El inglés proviene de Gran Bretaña. Pero no se le llama británico, pues proviene de Inglaterra. Y aunque en Escocia y Gales también se hable, todos los Estados, Naciones o Regiones del mundo con este idioma, lo denominan inglés, no británico.

En España el idioma mayoritario es el castellano. El término español es un invento posterior de origen político. Pues la denominación español excluye a todos los no-castellanohablantes de España, precisamente con esta función, homogeneizar España.

Pero dejando la política y sentimientos identitarios de cada uno a parte, personalmente creo si se quiere aplicar el sentido común, como he leído por ahí, se le debería llamar castellano, no español.

Aprovecho también, para responder a Manuel de Ourense que a parte de faltarle al respeto a la gente que tiene una idiología diferente de él, yo también soy de la opinión que el castellano ES UNA LENGUA ESTRANGERA en las Naciones/Regiones/Comunidades Autónomas (llámenlo como quieran) de España que tienen otro idioma, sino ¿como se explica, por ejemplo, que después de tantos siglos todavía haya zonas del Estado Español donde el castellano es meramente testimonial y que sólo se enseña en el colegio y se escucha o se lee en los medios?

En fin…un poco más de respesto por los pueblos y las del mundo sean de donde sean,

Saludos ;-)

Lo Fosser Jordi { 04.09.07 a las 15:12 }

Por cierto remenberme,

El idioma de inglaterra es el inglés, y el de Escocia el gaélico…el de francia el francés, el de Bretaña el bretón, el de china el chino (¿cual de ellos?), el de marruecos el marroquí (y ese idioma cual és…el árabe? el bereber?), el de españa el euskara? el bable? el catalán? el castellano? el aragonés? el galego?…

Antes hablar infórmate bien de los idiomas que se habla en cada lugar…

Manuel { 09.09.07 a las 23:08 }

Pido disculpas a Lo Fosser Jordi si se sintió ofendida por algo que dije en mi comentario… aunque diga Manuel de Ourense (dije que estoy en Valencia) me siento aludido porque soy el unico Manuel que comentó algo en este post… Por favor aclará que es lo que te molestó y si debo retractarme, lo haré.

caquelito { 15.09.07 a las 20:12 }

A ver si alguien me explica esto:
Toda la gente que tiene sentimientos “nacionalistas” o “identitarios”, bueno, ya me entendeis; ¿porqué razón SIEMPRE se refieren al Español como CASTELLANO?.
Yo creo que al utilizar el término “castellano”, lo único que haces, es aceptar que:
NO SE LE PUEDE LLAMAR IDIOMA ESPAÑOL, PORQUE DENTRO DE LA NACIÓN ESPAÑOLA NO HAY UN SOLO IDIOMA.
Por lo tanto, si alguien cree que NO vive en España, deberá referirse al idioma como español ( que viene de España).

Ahora solamente una reflexión personal. A mi juicio, aceptar que se es español, o que se vive en España, no significa que te guste serlo, o que te guste donde naciste. No son dos cosas que tengan que ir siempre unidas. Yo me considero español, pero odio cantidad de cosas de mi país. Y vivo en Navarra, y odio cantidad de cosas de Navarra. ¿A nadie mas os pasa esto?.

mauro { 25.09.07 a las 4:22 }

Por q llamarle Español SI NUESTRO IDIOMA ES CASTELLANO, el gobierno es …… TONTO O SE HAC TONTO, por que en las esculas se inculca el llamarle ESPAÑOL y no CASTELLANO, O YA SOY POLIGLOTA!!! EN TONCS QUE ME ENCÑN HABLAR CASTELLANO YA QUE MI IDIOMA ES EL ESPAÑOL.

A.T.T.E: MEXICANO

Si odias=sufres=enfermedad mental { 24.10.07 a las 13:59 }

Saludos

1º He decidido denominar al idioma oficial del estado español = Español.

2º El motivo por el que se le denomino castellano en la Constitución fue la necesidad del consenso. La denominación de la lengua común para todo el estado español, era polémico, pues les producían y les producen grima a muchos intransigentes.

3º El idioma es para hacerse entender y que te entiendan, (si cuando yo menciono el idioma “Español” y no me entienden que me refiero al idioma oficial del estado español, el mismo que también denominan “castellano” pues que me pregunten y se lo aclaren, pero que no me den la vara pretendiendo convencerme que utilice el vocablo “castellano” para referirme al idioma que yo denomino “español”).

4º He decidido utilizar el vocablo “español” para referirme al idioma oficial de España, por que considero que actualmente, respetando a todos los escritores clásicos del idioma, no se habla castellano. (Haz la prueba leyendo a algunos escritores que escribían en castellano y compáralo con el idioma actual).

Para mí el Español es el castellano nuevo, y cuando dicen castellano, aunque lo pueda aceptar como sinónimo de “español”, me queda la impresión que pueden estar refiriéndose al castellano antiguo, o incluso a un dialecto romance medieval que fuese originario de lo que fueron las regiones de Castilla la Mancha, o Castilla León (¿por qué no se podría considerar el vocablo “castellano” como referencia a un dialecto de la lengua romance?).

El Cantar del Mio Cid, es el primer texto literario del castellano, fue escrito en el siglo XII. y lo que llego ha América en 1492, era la lengua “castellana”. El idioma castellano ha sufrido tantas modificaciones que considero al castellano actual como el idioma español.

5º Aunque en España existan idiomas cooficiales junto al idioma español, no justifica que no se pueda denominar al idioma estatal “español”. Los idiomas catalán, gallego, eusquera, etc, son idiomas hablados en alguna región de España, pero no en todo el país. Por la misma lógica que a los habitantes de España se les denominan españoles (sean de la comunidad autónoma de Cataluña, la del País Vasco, la de Galicia, de Andalucía, la de Valencia, la de Extremadura, o cualquier otra región), y no se les denominan “castellanos”, pues produce confusión.

6º Tengo muchos motivos más para denominar al idioma oficial del estado como “español” y no como castellano, pero con lo expuesto hay para rato y el resto voy a dejarlo para otro día.

caquelito { 08.12.07 a las 10:58 }

bien dicho!!!!
te apoyo palabra por palabra…

Facebook en español | Pandeblog { 09.12.07 a las 19:01 }

[...] preparando, entre otras cosas, la traducción de la aplicación al español (o castellano, como queráis). Ya podremos invitar a gente que no sea tan friqui como nosotros a participar porque ahora les [...]

Letra en español de Gimme More, de Britney Spears | Pandeblog { 01.01.08 a las 17:25 }

[...] inglés, son muchas las solicitudes de fans de Britney para que publiquemos la letra en español (o en castellano?) del primer single del último disco de la cantante favorita de los [...]

Guadaah.- { 07.04.08 a las 20:38 }

onda qe es Castellano pero yo siempre digo Español :$.

susana { 07.04.08 a las 21:25 }

Bueno, como ya e dicho me llamo susana i queria decir que la cañçion es un exito en ingles, pero valdria la pena sacarla en castellano se entenderia mas i seria mucho mas xula, eso es todo lo que queria decir bueno asta otro dia
adios dew

Inma { 15.05.08 a las 19:59 }

Considero que es más correcto hablar de “español” si estamos hablando en sincronía, en el tiempo actual, hablando en diacronía, a través del tiempo, consideraría que es “castellano”, ahora mismo “castellano” es el dialecto hablado en Castilla tal como “andaluz” es el dialecto hablado en Andalucía. No dudo que catalán, gallego o vasco sean lenguas españolas, lo son; pero la lengua que auna el Estado es el español.

Maca { 17.05.08 a las 2:32 }

yo le digo castellano, q se yo

Deja tu comentario